Sinopsis
Enmarcada en las políticas de aprendizaje del Espacio Europeo de Educación Superior, la didáctica de la traducción jurídica no se ha visto exenta de los grandes debates pedagógicos de los últimos años en torno a la educación universitaria: aprendizaje centrado en el alumnado, aprendizaje procedimental en detrimento de saberes declarativos, empleabilidad, aprendizaje a lo largo de la vida, etc. Con este volumen, nuestro propósito es caracterizar la didáctica de la traducción jurídica en contextos contemporáneos atendiendo a un constructo clave sin el que, hoy en día, difícilmente podemos entender la didáctica de la traducción: el paradigma de las competencias.